About

jaideep-prabhu5Author: Jaideep A. Prabhu is primarily an independent scholar of diplomatic history and nuclear policy though he has a wide range of scholarly interests from the Classics, ethics, history, law, literature, political philosophy, religion, and security. His regional interests, however, are limited to Western Europe and the Greater Levant. Prabhu has two Masters’ degrees in the humanities despite an engineering background, and has written for several periodicals as well as appeared on national television as an expert commentator.

Professionally, Prabhu is currently associated with Swarajya, a political commentary magazine based out of Bangalore, and The Indic Collective Trust, a legal clinic and social advocacy group registered in Madras.

Prabhu spends his spare time engaged in martial arts, cooking, flamenco, travelling, and scuba diving; he is also an avid fan of football and tennis.

Title: Chaturanga was a game developed in the 6th century CE in India during the Gupta Empire and is widely considered to be the precursor to shatranj, or modern-day chess. A Sanskrit word, chaturanga literally means ‘four limbs’ (chatur – four, anga – limbs). However, it is also understood to refer to the four divisions of the army – elephants, cavalry, chariots, and foot soldiers, which would today probably translate to army, navy, air force, and rocket forces. Applied to statecraft, it could also imply the four methods of dealing with foreign powers – saama, daana, bheda, and danda. Or, to take it as Rabindranath Tagore did in a novel by the same name, chaturanga could even refer to the purusharthas, the four aims of human existence according to Hindu philosophy – dharma, artha, kama, moksha.

Twitter handle: Orsoraggiante [pronunciation: oʊrsoʊ rɑ:dʒi:ɑ:ŋteɪ] is, as anyone speaking Italian would immediately guess, two words – orso and raggiante. Orso means bear in Italian (from Ursus in Latin) and raggiante is the Italian word for radiant (with joy) as well as radiating (nuclear). The double entendre works better with the French word rayonnement, but this is just a twitter handle and not a deposition! As an aside, Michel Pastoureau’s The Bear: History of a Fallen King might be a good read on the noble bear.

Orsonama: This is Prabhu’s micro-blog on Tumblr that holds the wanderings of an ursine mind. Orsonama carries anything that catches Prabhu’s fancy in that moment, from a quick observation on a news story or twitter exchange to quotations, poems, pictures, music, or links. The title, a fusion of Latin and Persian, translates to “Book of the Bear.”

Disclaimer: All chirps – tweets – and blog posts and comments are Prabhu’s own and may in no way be construed as the position of any institution or other individual. Re-chirps do not indicate endorsement.